¿Qué hay en un nombre? #1 Los juegos del hambre

Cuando un escritor planea un novela no acostumbra a dejar muchas cosas al azar y uno de los detalles en los que nos gusta fijarnos en busca de de pistas y significados ocultos es en los nombres de los personajes. Así que tomamos prestadas las palabras de Shakespeare en Romeo y Julieta y nos preguntamos… ¿Qué hay en un nombre? ¡Empezamos!

Para empezar, diremos que los nombres de los personajes de Los juegos del hambre pueden dividirse en dos grupos principales: los personajes de los distritos pobres acostumbran a tener nombres relacionados con las plantas o con la tierra, mientras que los del Capitolio acostumbran a tener nombre de origen romano. Estos últimos pueden interpretarse como la crítica de Suzanne Collins al imperialismo, mientras que los nombres de plantas resaltan la bondad natural de los héroes de la saga.

Katniss Everdeen

Planta_SaetaMuchos ya conoceréis el origen del nombre de la heroína de Los juegos del hambre, ya que la misma Katniss nos lo explica en los libros. Katniss, en español Saeta, es una planta acuática perteneciente al género Sagittaria. Sus tubérculos son comestibles, de modo que como explica el padre de Katniss a la protagonista, si Katniss se encuentra a sí misma, nunca pasará hambre. Los nombres Saeta y Sagittaria se deben a la forma de flecha que tienen sus hojas, ¡así que podríamos decir que Katniss tiene el tiro con arco hasta en el nombre!

Primrose Everdeen

Prolećno_cveće_3¡Otro nombre de flor para la familia Everdeen! Primrose en español significa Prímula y es una flor que florece en primavera. Es una de las primera flores que florece en Europa, de ahí su nombre en inglés que proviene del  francés primerose, que significa primera rosa. En la época medieval, la llamaban primula veris o “primogénita de la primavera”.

 

Gale Hawthorne

Galemj1Gale significa vendaval y, como el viento, Gale es invisible durante buena parte de la historia, pero cuando aparece en escena, su presencia conlleva efectos de lo más dramáticos. Su apellido también tiene un origen botánico y es que Hawthorne significa espino, un arbusto o árbol pequeño que debe su nombre a las espinas que lo protegen. Como con Gale, más vale acercarse a los espinos con precaución, si no quieres salir lastimado.

Peeta Mellark

La verdad es que el nombre de Peeta ha dado pie a bromas de todo tipo y es que ponerle al hijo de una peeta.jpg.CROP.promovar-mediumlargefamilia de panaderos el nombre (aunque escrito de manera diferente) de un tipo de pan suena a chiste. Pero su nos paramos a pensar que Panem viene de la expresión latina Panem et Circenses (pan y circo), podemos asumir que el nombre del humilde Peeta está pensado para contrastar con el de Panem. Peeta también se parece mucho a Peter, el nombre del apóstol más cercano al mesías, en este caso el Sinsajo.

Haymitch Abernathy

Ralph Abernathy fue un líder del movimiento a favor de los derechos civiles, un apellido más que apropiado para el revolucionario Haymitch. El nombre de Haymitch es un poco más difícil de identificar, pero podría ser una forma de Hamish, la versión escocesa de James. El significado hebreo de James es engañar o suplantar, ¿y no es precisamente eso lo que hace Haymitch con el Capitolio fingiendo que es un simple borracho cuando en realidad es todo un revolucionario?

Rue

640px-Flor_Ruta_graveolensRue es otro nombre de planta, en este caso la ruda. Se suele cultivar como planta ornamental de jardín, pero también como hierba medicinal y condimento, aunque también puede ser tóxica. ¡Lo que está claro es que fue tóxica para la salud del Capitolio!

Johanna Mason

Johanna tiene un origen hebreo y puede traducirse como gracia de Dios. En cambio, su apellido significa albañil.

Finnick Odair

Odair podría ser una variación del nombre escocés Adair, que significa lanza o arpón (no olvidemos el talento que tiene Finnick para el tridente). El origen de Finnic es un poco más complicado, Fin significa aleta y podría ser una referencia a la especialidad del Distrito 4, la pesca, y al talento del mismo Finnick para la natación.

Effie Trinket

effie.jpg.CROP.promovar-mediumlarge

 

Effie viene del nombre griego Euphemia y significa bienhablado, ¿apropiado, verdad? Trinket viene del inglés y describe a un tipo de ornamento pequeño o barato.

                 

 Coriolanus Snow

El malvado presidente saca su nombre de otro romano que fue inmortalizado por Shakespeare en la obra de teatro Coriolano. Como el Coriolano de Shakespeare, Snow defiende el poder de la aristocracia sobre la gente común.

Cressida

Esta antigua directora del Capitolio saca su nombre del personaje de Crésida que aparece en varias cressida.jpg.CROP.promovar-mediumlargenarraciones sobre la Guerra de Troya, incluyendo el Troilo y Crésida de Shakespeare. En las historias, Crésida promete su amor al hijo menor del rey de Troya, pero cuando la envían con los griegos, se enamora del guerrero Diomedes. Su nombre ha venido a simbolizar una amante infiel y, en Los juegos del hambre, Cressida se muestra infiel al Capitolio cuando se une a la rebelión.

Plutarch Heavensbee

Como su tocayo Mestrius Plutarchus (un ensayista e historiador que escribió sobre las virtudes y los vicios de Coriolano y de César), Plutarch no tiene ningún problema para fingir lealtad al Capitolio mientras saca a la luz todos sus horrores y abusos.

 

Y hasta aquí nuestro repaso a los nombres de Los juegos del hambre. Interesante, ¿verdad? ¿Qué nombres queréis que examinemos en las próximas entregas? ¿Alguna preferencia? ¡Dejad vuestras propuestas en los comentarios!

4 Comentarios

  1. Precisamente hace un tiempo publiqué una entrada similar basándome en los nombres de origen grecolatino que aparecen en la trilogía https://molanlasletras.wordpress.com/2015/06/10/nombres-de-origen-grecolatino-en-los-juegos-del-hambre/ En algunos de ellos se puede intuir cierta intención.

  2. ¡Castor y Pollux! Su historia es curiosa…

  3. Muy interesante! Sería genial que analizarais los nombres de lasaga Vanir de Valenti o los de Cazadores de Sombras.

  4. Tengo la sensación de que la escritora sabe bastante de plantas y que a la mayoría de los protagonistas cercanos (los de los distritos pobres) les ha llamado con nombres de plantas y Peeta no es una excepción.
    Uno de los nombres comunes del Taraxacum officinale o sea del diente de león en zonas americanas de origen español y también en España es “peeta”. Y al vilano (o sea a la forma que tiene una vez seca la flor), que es esa forma esponjosa que adquiere el diente de león se le llama vulgarmente ·panadero”.
    Diente de león en flor = PEETA. Diente de león en su forma de vilano = PANADERO.

    Además al principio del libro los compara Chico del pan = diente de león = esperanza

Deja un Comentario

Tu dirección de email no será publicada. Required fields are marked *

*

Scroll To Top